3月15日(日)から3月29日(日)まで、公開ミサ中止のお知らせ

愛する伊勢崎カトリック小教区の皆様!
再度、悲しい便りを伝えさせていただくことになりました。
予想された方もおられると思いますが、さいたま教区はコロナ・ウィルスの予防の為に今月の29日まですべての公開ミサを中止する事を決めました。
この闇の時間が私たちの生の中で忘れていた大事な事、貴重な事を思い浮かばせる機会になって欲しいです。
皆様!予防と治癒、そして回復の為にお祈りを続けてください。
我らの司教様の勧告のように、主日の福音を読み、黙想し、祈ってください。
私はこの試練の時間が速く終息するように、それでお互いの明るい笑顔で嬉しい挨拶を交わせるようにお祈りいたします。
2020年3月12日・火曜日
金大烈神父

Dear parishioners of ISESAKI Catholic Church
I must say sad News again.
As you may have guessed, SAITAMA Diocese's decision is to stop to celebrate Holy Masses by March 29 at the end of this month because of the prevention of Coronavirus.
I hope this dark time will be an opportunity for us to think about the Precious things in our lives that we have forgotten.
I would like all of you to keep praying for prevention and healing and recovery.
And as our bishop, Mario Yamanouchi advised, please have time to read each Sunday's Gospel and meditate, pray.
I pray that this time will soon be passed and meet you with bright smiles.
Tuesday, March 12, 2020
Father Xavier Kim

Caros paroquianos da Igreja Católica ISESAKI
Devo dizer Notícias tristes novamente.
Como você deve ter adivinhado, a decisão da Diocese da SAITAMA é parar para celebrar as Missas Sagradas até 29 de março no final deste mês, devido à prevenção do coronavírus.
Espero que este momento sombrio seja uma oportunidade para pensarmos nas coisas preciosas em nossas vidas que esquecemos.
Gostaria que todos continuassem orando por prevenção, cura e recuperação.
E como nosso bispo, Mario Yamanouchi aconselhou, tenha tempo para ler o evangelho de cada domingo e meditar, orar.
Oro para que este seja passado em breve e o encontre com sorrisos brilhantes.
Terça-feira, 12 de março de 2020
Padre Xavier Kim

Queridos feligreses de la Parroquia de Isesaki:
Me veo en la necesidad de hacerles llegar una triste noticia nuevamente.
Tal como seguramente muchos nos lo temíamos, la Diócesis de Saitama nos ha comunicado que como medida de previsión al corona virus, se ha decidido que el periódo de suspensión de la celebración de las Misas públicas se extienda hasta el día 29 de marzo.
Tengo la esperanza de que esta triste situación inolvidable en nuestras vidas, sea para nosotros motivo de profunda reflexión sobre el valor de importantes cosas que habíamos olvidado.
Les pido se mantengan orando por la prevención, sanación y restablecimiento necesarios.
Y tal como nuestro Obispo Mario Yamanouchi nos recomienda, tomemos el tiempo para orar y leer las Lecturas del Evangelio de cada domingo y reflexionar sobre ellas.
Rezo para que este tiempo pase pronto y luego podamos encontrarnos y vernos con una radiante sonris.
Párroco de IsesakiRezo para que esta vez pase pronto y te encuentre con brillantes sonrisas.
Martes 12 de marzo de 2020
Padre Xavier Kim

Anh chị em Giáo xứ Isesaki yêu mến
Thêm lần nữa, xin báo cho anh em tin buồn có thể nhiều người đã dự đoán được, đó là:
Giáo phận Saitama đã ra quyết định đình chỉ tất cả các Thánh Lễ công khai cho đến hết ngày 29 tháng 3 để phòng ngừa sự lây Lan truyền nhiễm của dịch bệnh virus corona.
Tôi mong muốn trong thời gian u buồn này là cơ hội để chúng ta nhớ ra những điều quan trọng, tối quan trọng trong cuộc sống của mình.
Các bạn thân mến, để làm tốt việc đề phòng- trị liệu- bình phục, chúng ta hãy cầu nguyện không ngừng nghỉ với Thiên Chúa là Cha chúng ta.
Chúng ta hãy vâng lời Đức Cha: đọc các bài đọc và Phúc Âm ngày Chúa Nhật, tĩnh tâm và cầu nguyện.
Tôi cầu xin cho thử thách này chóng qua để chúng ta lại được vui mừng gặp gỡ chào đón và trao cho nhau những những nụ cười tươi vui hạnh phúc.
Thứba ngày 12 tháng 3 năm 2020
Cha Xavier Kim